Song Translations by our friend of

RRKM89 - Swarup Dutta

(Soon we shall properly present this page. Presently only the contents are being uploaded to this section)

 

PREVIOUS<< >>NEXT

   

  

Translation of song of 

Gurudev Rabindranath Tagore

"Tumi Robay Nirobay"

Forever you will silently be there

 

Forever you will silently be there –

Right here in my heart to my soul's delight,

Like the full moon with bright light

In a dense dark night,

Forever you will silently be there –

Right here in my heart to my soul's delight.

 

My life's truth, my youth abound,

My entire world around,

You will give them all the might,

Like the bright light in a dense dark night;

Forever you will silently be there –

Right here in my heart to my soul's delight.

 

You alone will remain sleepless

With your caring eyes to caress –

Me, calming me subtly,

With your embrace of grace.

All my sorrows and all the pain,

All my dreams that are not going in vain,

You will fill all with fragrant respite,

Like the bright light in a dense dark night;

Forever you will silently be there –

Right here in my heart to my soul's delight !!!

Translation by 

Swarup Dutta

   

Slowly – Slowly

Translation of a Chinese song of

慢慢

Zhang Xue You

张学友

***** ** .

 

The heart slowly pains, 

Slowly cools again,

Slowly learns- 

Not to wait lover's return

The life will go in vain, 

Trying to regain.

 

Love - can't be divided, 

Can't be hated,

Yet can't be easily trusted,

True love can leave us scarred &exhausted.

 

Tears slowly drop, 

Slowly stop,

Slowly be a friend never to wipe-off,

To pass lonely nights is still too tough.

Love can't wear-off, 

Can't be enough,

Can't be easy - it's too rough,

Wounded of love, can't be paid-off.

 

Slowly, slowly the feelings got worn,

Slowly, slowly I was ignored &torn.

Not even minutest comfort to carry on.

Slowly, slowly your heart hardened as iron,

Slowly, slowly I was refused and left alone.

You took your heart away too far,

How can I ever bear

This unfinished love - forever ?

 

 English Translation by 

Swarup Dutta

 

  

 

Translation of song of 

Gurudev Rabindranath Tagore

 “Purano sei diner kotha”

Memories of good old days

 

Memories of good old days

How can we forget, oh dear,

Those staring at eyes,

Sharing what soul cries -

Memories that will forever glare.

 

Oh come, once more, come, oh dear,

Closer to heart, come, we shall

Talk of joys and sorrows

That our hearts want to hear.

 

In the early hours

We have gathered flowers

Swung in swing with friends and dears,

With tunes of flute, we’ve sang songs under

The branches of flowering bloomers;

And then came the days of suffering and sorrows

That pulled apart so far – no more near,

But at the end now we are together again,

So come closer to heart, Oh dear !

 

English Translation by

Swarup Dutta

Click the arrow

Next